Übersetzung von "което той" in Deutsch


So wird's gemacht "което той" in Sätzen:

Друг има, Който свидетелствува за Мене; и зная, че свидетелството, което Той дава за Мене е истинно.
Ein anderer ist es, der von mir zeugt, und ich weiß, daß das Zeugnis wahr ist, das er von mir zeugt.
И царят им определи за всеки ден дял от царските изрядни ястия и от виното, което той пиеше, с които да ги хранят три години, за да стоят пред царя след изтичането на това време.
8 Daniel aber nahm sich vor, sich mit des Königs feiner Speise und mit dem Weine, den er trank, nicht zu verunreinigen; er erbat sich von dem obersten Kämmerer, daß er sich nicht verunreinigen müsse.
И в същия ден Исус ги направи дървосечци и водоносци на обществото и на олтара на Господа в мястото, което Той би избрал, както са и до днес.
So machte Josua sie an jenem Tag zu Holzhauern und Wasserschöpfern für die Gemeinde und für den Altar des HERRN, bis zum heutigen Tag, an dem Ort, den er erwählen würde.
Сине човешки, ето, ония, които са от Израилевия дом, казват: Видението, което той вижда, ще се изпълни след много дни, И той пророкува за далечни времена.
Du Menschenkind, siehe, das Haus Israel spricht: Das Gesicht, das dieser sieht, da ist noch lange hin; und er weissagt auf die Zeit, die noch ferne ist.
Защото му известих, че ще съдя дома му до века поради беззаконието което той знае; понеже синовете му навлякоха проклетия на себе си, а той не ги възпря.
Denn ich habe es ihm gesagt, daß ich Richter sein wolle über sein Haus ewiglich, um der Missetat willen, von der er wußte, daß seine Söhne sich den Fluch zuzogen, und er hat ihnen nicht gewehrt.
А Даниил реши в сърцето си да не се осквернява от ястията на царя и от виното, което той пиеше; и помоли началника на скопците да не се осквернява.
8 Und Daniel nahm sich in seinem Herzen vor, sich nicht mit der Tafelkost des Königs und mit dem Weine, den er trank, zu verunreinigen; und er erbat sich von dem Obersten der Kämmerer, daß er sich nicht verunreinigen müsse.
Точно това, което той е, както и как работи той?
Genau das, was ist es, und wie funktioniert es?
Правите още и това: Покривате олтара на Господа със сълзи С плач и със въздишки, Поради, което Той не поглежда вече приноса, Нито го приема с благоволение от ръката ви.
Weiter tut ihr auch das: ihr bedeckt den Altar des HERRN mit Tränen und Weinen und Seufzen, daß ich nicht mehr mag das Speisopfer ansehen noch etwas Angenehmes von euren Händen empfangen.
14 Тогава човеците, като видяха знамението, което Той извърши, казаха: Наистина, Тоя е пророкът, Който щеше да дойде на света.
14. Als die Menschen das Zeichen sahen, das er getan hatte, sagten sie: Das ist wirklich der Prophet, der in die Welt kommen soll.
когато целия Израил се събира да се явява пред Господа твоя Бог на мястото, което Той избере, да прочиташ тоя закон пред целия Израил на всеослушание.
wenn das ganze Israel kommt, zu erscheinen vor dem HERRN, deinem Gott, an dem Ort, den er erwählen wird, sollst du dieses Gesetz vor dem ganzen Israel ausrufen lassen vor ihren Ohren,
Те бяха без значение, защото му беше останал спомен; споменът беше съсипан, а споменът бе всичко, което той можеше да запази.
Sie zählten nicht, weil er mit einer Erinnerung verblieben war; die Erinnerung war ruiniert, und die Erinnerung war alles, was er zum Behalten bekommen hatte.
А Моисеевият тъст, като видя всичко, което той вършеше за людете рече: Що е това, което правиш с людете?
Da aber sein Schwiegervater sah alles, was er dem Volke tat, sprach er: Was ist's, das du tust mit dem Volk?
31И Бог видя всичко, което Той създаде; и ето то беше твърде добро.
31Gott sah alles, was er gemacht hatte, und fand es sehr gut.
Това, което той се опитва да каже...
Nun, Jungs, es ist ziemlich klar, dass Mr. Shepherd sagen will...
Не съм чудовището, което той иска да бъда.
Ich bin nicht das Monster, als das er mich haben will.
Можеш да му дадеш, всичко което той искаше.
Du kannst deinem armen Daddy das geben, was er immer wollte.
Каза, че го боли да гледа как някой има това, което той искаш.
Esa sagt, dass es ihn umbringt wenn jemand etwas hat was er möchte. Ja. Ja.
Знам само това, което той ми каза.
Ich weiß nur, was er mir gesagt hat.
Всяко увеличение, особено това, което той иска, означава, че ще изгубя толкова пари, че ще задлъжнея повече от преди.
Jede Erhöhung, besonders so eine, wie er sie verlangt, bedeutet, ich verliere so viel Geld, dass ich noch mehr Schulden habe als vorher.
Нещо, което той не можеше да си върне.
Etwas, das durch nichts gutzumachen war.
Бъде ли пуснат, ще унищожи Т-вируса и всичко, което той е заразил.
Es muss nur freigesetzt werden, dann zerstört es das T-Virus und alles, was sich damit infiziert hat.
11 Юда постъпи коварно, И гнусота се извърши в Израил и в Ерусалим; Защото Юда оскверни светилището на Господа, което Той люби, И се ожени за дъщеря на чужд бог.
Mal 2:11 Treulos handelt Juda, und Greuliches geschieht in Israel und Jerusalem. Denn Juda hat das Heiligtum des Herrn, das er liebhat, entweiht und die Tochter eines fremden Gottes zur Ehe genommen.
25 И обещанието, което Той ни даде е това - вечен живот.
Und dies ist die Verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige Leben.
30. поради греховете на Иеровоама, които той сам прави и с които вкара в грях Израиля, поради оскърблението, с което той прогневи Господа, Бога Израилев.
30 um der Sünden willen Jerobeam, die er tat und durch die er Israel sündigen machte, mit dem Reizen, durch das er den HERRN, den Gott Israels, erzürnte.
36 Словото, което той прати на Израиляните та им благовестяваше мир чрез Исуса Христа, (който е господар на всички),
36 Er hat das Wort dem Volk Israel gesandt und Frieden verkündigt durch Jesus Christus, welcher ist Herr über alles.
5 И царят им определи за всеки ден дял от царските ястия и от виното, което той пиеше, и да ги възпитават три години, а след изтичането им да стоят пред царя.
5 Und der König verordnete ihnen ein Tagtägliches von der Tafelkost des Königs und von dem Weine, den er trank, und daß man sie drei Jahre lang erzöge; und am Ende derselben sollten sie vor dem König stehen.
но се върна та яде хляб и пи вода на мястото, за което Той ти рече да не ядеш хляб, нито да пиеш вода там, затова тялото ти няма да се положи в гроба на бащите ти.
und bist umgekehrt, hast Brot gegessen und Wasser getrunken an dem Ort, davon ich dir sagte: Du sollst weder Brot essen noch Wasser trinken, so soll dein Leichnam nicht in deiner Väter Grab kommen.
Днес аз ви каня, малки деца, да благодарите на Бог за всичко, което той ви дава.
Ich habe euch, liebe Kinder, auserwählt und Jesus gibt euch Seine Gnaden in der heiligen Messe.
Юда постъпи коварно, И гнусота се извърши в Израил и в Ерусалим; Защото Юда оскверни светилището на Господа, което Той люби, И се ожени за дъщеря на чужд бог.
Denn Juda ist ein Verräter geworden, und in Israel und zu Jerusalem geschehen Greuel. Denn Juda entheiligt, was dem HERRN heilig ist und was er liebhat, und buhlt mit eines fremden Gottes Tochter.
13 Правите още и това: Покривате олтара на Господа със сълзи С плач и с въздишки, Поради което Той не поглежда вече приноса, Нито го приема с благоволение от ръката ви.
13. Und zweitens thut ihr dies, daß ihr den Altar Jehova’s mit Thränen bedecket, mit Weinen und mit Seufzen, so daß er das Speisopfer nicht mehr anschaut und nicht wohlgefällig annimmt aus eurer Hand.
Примирието беше последвано от поредица от резолюции за санкции и моите инструкции бяха да говоря ужасни неща за Саддам Хюсеин постоянно, което той заслужаваше - беше окупирал друга страна.
Der Waffenstillstand war schon als Resolution in eine Serie von Sanktionen übersetzt worden. Meine Anweisung war es andauernd schlimme Dinge über Saddam Hussein zu sagen, die er verdiente -- er hatte ein anderes Land überfallen.
И това ни пренася много бързо към един свят, в който Интернет ни показва това, което той смята, че искаме да видим, но не непременно това, което ние искаме да видим.
Und das bringt uns sehr schnell zu einer Welt in der das Internet uns das zeigt, wovon es denkt, dass wir es sehen wollen, aber nicht zwangsläufig, was wir sehen sollten.
И това, което той е направил е да я промени дигитално, така че контурите на планините да следват промените на индекса Dow Jones.
Und was er gemacht hat ist, dass er tatsächlich am Computer das Profil der Berge umgeformt hat, so dass es den Launen des Dow-Jones-Index folgt.
Това, което той показа - той седна на сцена като тази и демонстрира системата.
Was er zeigte -- er saß auf einer Bühne wie dieser und demonstrierte dieses System.
Първият път, тръгнах с колата в търсене на таен плаж и се изгубих, при което той ме удари острани на главата така силно, че главата ми се удари няколко пъти в страничното стъкло на колата.
Das erste Mal versuchte ich, zu einem versteckten Strand zu fahren und ich verfuhr mich, und er schlug mir so heftig gegen den Kopf, dass die andere Seite meines Kopfes mehrfach gegen das Fahrerfenster stieß.
Но аз мисля, че тази магия ще бъде с нас и важното е, че ние носим това, което той представляваше.
Aber diese Magie wird bei uns bleiben, und das Wichtige ist, dass wir das weitertragen, wofür er stand.
Така че това, което той казва, много често е: "Той ми казва, казва ми, че преди да почине му е било трудно да диша."
So, was er sagt ist sehr oft wie das, er sagt, "Er sagt mir, er sagt mir, bevor er ging, fiel ihm das Atmen schwer."
Той пише това на своята възлюбена, Мод Гон, и се оплаква от факта че, той не може истински да й даде това, което той си мисли че тя е искала от него.
Er schrieb dies an seine Liebe, Maud Gonne, und er bedauerte, dass er ihr nicht das geben konnte, von dem er glaubte, dass sie es von ihm wolle.
(смях) Второто нещо което той каза е, че: „Ако децата имат интерес, обучението се получава”.
(Lachen) Das Zweite, was er sagte, war, "Wenn Kinder Interesse haben, dann findet Bildung statt."
и се сбъдне знамението или чудото, поради което той ти говори, казвайки: Да идем след други богове, (които ти не си знаел), и да им служим,
und das Zeichen oder Wunder kommt, davon er dir gesagt hat, und er spricht: Laß uns andern Göttern folgen, die ihr nicht kennt, und ihnen dienen;
А останалите дела на Соломона, всичко, което той извърши, и мъдростта му, не са ли записани в книгата на Соломоновите дела?
Was mehr von Salomo zu sagen ist, und alles, was er getan hat, und seine Weisheit, das ist geschrieben in der Chronik von Salomo.
Но Даниил реши в сърцето си да се не оскверни от изрядните ястия на царя, нито от виното, което той пиеше; затова, помоли началника на скопците да се не оскверни.
Aber Daniel setzte sich vor in seinem Herzen, daß er sich mit des Königs Speise und mit dem Wein, den er selbst trank, nicht verunreinigen wollte, und bat den obersten Kämmerer, daß er sich nicht müßte verunreinigen.
според превечното намерение, което Той изработи в Христа Исуса нашия Господ;
daß mir ist kund geworden dieses Geheimnis durch Offenbarung, wie ich droben aufs kürzeste geschrieben habe,
И обещанието, което Той ни даде е това_— вечен живот.
Und die Welt vergeht mit ihrer Lust; wer aber den Willen Gottes tut, der bleibt in Ewigkeit.
2.3158869743347s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?